Found in translation
Fløy, Hardanger, Norja (Helsingin kamarikuoron kvintetti) Osta liput
Hardangerhallen, Hardanger, Norja Osta liput
Ullensvang Kyrkje, Hardanger, Norja Osta liput
Kraftkatedralen, Hardanger, Norja Osta liput
Ritarihuone, Helsinki (liput tulossa myyntiin)
Helsingin kamarikuoro
Nils Schweckendiek, johtaja
Yhteistyössä: Hardanger Musikkfest, Kuoromusiikin kausikonsertit
Liput Hardangeriin: TicketCo
Liput Ritarihuoneelle tulossa myyntiin.
Helsingin kamarikuoro ja Nils Schweckendiek toimivat residenssitaiteilijoina Norjan Hardangerin musiikkijuhlilla ja esittävät kolmen päivän aikana neljässä konsertissa laaja-alaista ohjelmistoa perinteisistä lauluista kantaesityksiin. Lisätietoja: https://www.hardangermusikkfest.no
Found in translation
Käännökset tarjoavat meille välähdyksen muista kulttuureista ja sellaisten ihmisten ajattelusta, jotka puhuvat muuta kieltä kuin omaamme – mutta kaikki merkitykset eivät ole käännettävissä. Ohjelmiston lähtökohtana on Lotta Wennäkosken Ommel, jonka viidessä osassa japanilaisen Abe No Iratsumen 700-luvulla kirjoittama runo Harime kuullaan viidellä eri kielellä. Kunkin kielen sointi ja kansalliset musiikkiperinteet innoittivat Wennäkoskea lähestymään samoja ajatuksia eri näkökulmista.
Kuten monet ennen häntä, Kalevi Aho sai syvällistä innoitusta 1200-luvun persialaisen runoilijan ja mystikon Rumin teksteistä ja sävelsi ne Jaakko Hämeen-Anttilan suomennoksiin. Uutta teostaan varten Tze Yeung Ho kurkotti vielä kauemmas menneisyyteen hyödyntäen tekstejä, joiden sanotaan olevan Kungfutsen kokoamia, ja loi teoksen Blå er din krage (Sininen on kauluksesi). Säveltäjä kertoo: ”Käännöksistä ja muinaisten laulutekstien monista (uudelleen)tulkinnoista on tullut keskeisiä lähteitä alkuperäisten tekstien ymmärtämisessä. Jopa alkuperäisellä kiinan kielellä kunkin merkin ja säkeen merkitys vaihtelee suuresti lukijasta riippuen.”
Ohjelman täydentää Einojuhani Rautavaaran moderni klassikko Lorca-sarja. Konsertti toteutetaan yhteistyössä Kuoromusiikin kausikonserttien kanssa.
KALEVI AHO Kolme laulua Mawlana Rumin runoihin
LOTTA WENNÄKOSKI Ommel
TZE YEUNG HO Blå er din krage (kantaesitys)
JEAN SIBELIUS
Sortunut ääni
Sydämeni laulu
Drömmarna
EINOJUHANI RAUTAVAARA Lorca-sarja
ERIK BERGMAN Sommarnatt
BENTE LEIKNES THORSEN Ler så jeg griner
GRETA DAHLSTRÖM Vaggvisa
TRAD. Telemark, Norja Norjalainen kansanlaulu
Helsingin kamarikuoron kvintetin ohjelma:
CLAUDE LE JEUNE Revecy venir du Printans
JACQUES ARCADELT Il bianco e dolce cigno
FREDRIK EHRSTRÖM Svanen
P. J. HANNIKAINEN Kevätsointuja
GIACHES DE WERT Vezzosi augelli
B. ANDERSSON Kärlekens tid (sov. A. Nyberg)
CLAUDIO MONTEVERDI Ecco mormorar l’onde
SELIM PALMGREN Juhannus
ANONYMOUS (13th century) Sumer is icumen in
ERIK BERGMAN Nu är sommarn här
FANNY HENSEL Abendlich schon rauscht der Wald
GABRIEL LINSÉN En sommardag i Kangasala